Eski Ahd uchun tarjimonlar Ibroniycha Rabbin Injilining Daniel Bomberg (1524/5) nashrlarida olingan matndan foydalanganlar, lekin uni quyidagi qoidalarga muvofiq ravishda oʻzgartirishgan. Xristian an'analari xristologik talqinni biriktirgan qismlarda yunon LXX yoki lotin vulgati.
Qirol Jeyms Injil Septuagintadan tarjima qilinganmi?
Yangi Injil 1611-yilda nashr etilgan. … Miloddan avvalgi 3-2-asrlarda yaratilgan Septuaginta - Ibroniy Yozuvlarining (Eski Ahd) yunon tiliga tarjimasi tarjimasiga ega emas edi. Muqaddas Kitobningkitobi shoh homiyligida juda katta miqyosdagi hamkorlik tashabbusi sifatida amalga oshirilgan.
NKJV Septuagintadan foydalanadimi?
Athanasius Septuaginta (pravoslavlar bu matnni ilhomlantirilgan matn deb bilishadi), u NKJV uslubida tarjima qilingan.
KJV masoretik matndan foydalanadimi?
Mazoret matni Eski Ahdning King Jeyms Versiyasi, Ingliz Standart Versiyasi, Yangi Amerika Standart Versiyasi va Yangi Xalqaro kabiaksar protestant tarjimalari uchun asos sifatida ishlatiladi. Versiya.
Injilning qaysi versiyasi asl matnga yaqinroq?
The New American Standard Injil asl matnlardan soʻzma-soʻz tarjima boʻlib, manba matnlarni toʻgʻri koʻrsatgani uchun oʻrganish uchun juda mos keladi. U King Jeyms Version uslubiga mos keladi, lekin eskirgan yoki maʼnosini oʻzgartirgan soʻzlar uchun zamonaviy ingliz tilidan foydalaniladi.