Birinchi marta 1500-yillarda qoʻllanilgan “ogʻzaki soʻz” iborasi lotincha viva voce iborasining inglizcha tarjimasi boʻlib, soʻzma-soʻz jonli ovoz bilan degan maʼnoni anglatadi, lekin odatda ogʻzaki soʻz deb tarjima qilinadi. Ot oldidan sifatlovchi sifatida foydalanilganda ibora ogʻzaki soʻzdagi kabi chiziqcha qoʻyiladi.
Og'izdan og'izga qanday foydalanasiz?
og'izdan-og'izga | Biznes inglizcha
odamlarga ma'lum bir mahsulot yoki xizmat haqida bilganingizni aytish jarayoni, odatda siz buni yaxshi deb o'ylaysiz va ularni sinab ko'rishga undamoqchisiz: orqali/orqali Og'izdan og'izga Biz mijozlarimizning ko'pchiligini og'zaki og'zaki qabul qilamiz.
Og'izdan-og'iz idiomiga qaysi so'z mos keladi?
Og'izdan chiqqan ma'noda
Ta'rif: og'zaki muloqot orqali ma'lumot tarqatish. Biror narsa og'izdan og'izga amalga oshirilganda, u yozish yoki terish emas, balki bir-birlari bilan gaplashish orqali norasmiy tarzda xabar qilinadi. Ko'p narsa og'izdan-og'izga tarqaladi.
Defis qoʻyilgan soʻzga qanday misol boʻla oladi?
E’tibor bering, tire qo’shma so’zlar ko’pincha qo’shilib ketayotgan so’zlar ot oldidan sifat hosil qilganda qo’llaniladi. Masalan: qirq akr ferma . toʻliq kunlik ishchi.
Og'izdan-og'izga ibora nimani anglatadi?
otli ibora. Og'izdan og'izga ta'rif (2dan 2-kiritma): og'zaki muloqot, ayniqsa: og'zaki, ko'pincha beixtiyor reklama.